直入天地大道之劍/大森 曹玄(劍道範士八段)
少年時,我在有信館道場學習劍道。但從我開始漸漸懂事之後,便對劍道的學習產生了疑問:劍道到底是甚麼?學這種東西值得嗎?在沒人可以互相討論,而滿腦都是煩惱之時,我恰巧在一本雜誌上,讀到山田次郎吉先生的《劍道一夕談》的文章。開頭第一句話就道:
「劍道不在斬、突、擊、抑之間,而在酬酢之中。」
又言:
「如能認識劍道為何物,就能直入天地之大道。」
文章中又提到,山田先生「繼承了繼承的第十五代直心影流的要領,在於『拋棄後天習得的習氣與行為,回歸本然清明之恆體』的核心理念。」我讀到這裡時,感到眼前一線光明,於是,馬上就去造訪山田先生。
由神原先生繼承的道場,因關東大震災而付之祝融,當時山田老師住在靠近鶯谷的一間小房子。起先以「沒有道場」的理由,拒絕我拜為門下,但後來,見到我日日懇求的熱誠時,才勉強答應說:「好!那麼來一橋商科大學的道場吧!」
第二天,我到了指定的道場。雖然,我也是一個有段位的,可是卻連竹刀都不准拿,且被命令以深呼吸「啊呼!啊呼!」地沿著直線行走;這種步法就是直心影派的「直步」。亦是所謂「驅除後來習態容形」的基礎修煉。
我就這樣,連續練了三個月的「直步」行走。隨著老師對我說:「會做了,就算是出師!」聽了此話,我高興得立刻偕同當時商大劍道部的委員長——大西英隆先生,跑到甲州的山寺,花了一個禮拜的時間,練了一百支的組合刀形。如此要命的練習,就是禪學所言的「大死一番」。因此,才能把持著於心體的「後來習態之容形」完全除掉,接而回復「本來清明之恆體」。
野外的修煉,也在這樣的氣氛下,用三尺三寸的短竹刀來加以演練的。老師常常教導我說:「由上段打的時候,要用泰山崩潰般的氣魄打擊。」如今再也難以有聽到此話的機會了。
如此,殺盡後來習態之容形,使自己直入天地,回復未來清明的恆體,這種劍之道才合乎「禪」之意了。山田老師說:「劍道不需禪。那真是一番道理,因直心影派的修煉,原本就是禪。」我時常感謝山田老師,因由他那裡,我學到了足以形成人格身心基礎的劍道。
*附註 *
1. 三句日文原文與原中譯文:
剣道とは斬り、突き、撃つ抑ゆるの時にあるのではない。知って酬酢の中に在る
- 劍道不在斬、突、擊、抑之間。反而正在酬酢之中。
剣道を辨えることによって、人は天地の大道に直入すべきである
- 既能認識劍道為何物者,就能直入天地之大道也。
自分が十五代を相続する直心影流の要領は、『後来習態の容形を除き、本来清明の恒体に復するに在り』というところにある
- 我要繼承直心影派第十五代的用意,即是『放棄後來所習之容形,回復本來清明的恆體。』
- 「後來」意指後天或事後,與先天相對。
- 「習態」指透過學習或環境影響所形成的行為模式或習慣。
- 「容形」意為外在的形式或表現方式。
3. ChatGPT: 「酬酢」在日文中的意思是指人與人之間的互動、應對或交流,特別是在禮節或應酬上的往來。這個詞可根據上下文翻譯為以下幾種方式:
- 應酬:如社交場合的交流。
- 互動:指彼此之間的往來或回應。
- 對答:強調在交談中你來我往的過程。
例如,在原文中的「知って酬酢の中に在る」可以翻譯為:「在於認識並應對交互之間的智慧。」
4. 酬酢(ㄔㄡˊ ㄗㄨㄛˋ)中文釋義:筵席中主客互相敬酒。後泛指交際應酬。教育部《國語辭典簡編本》2021。